# Copyright (C) 2010 Ultimate Coming Soon Page
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Coming Soon Page package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ultimate Coming Soon Page 0.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/ultimate-coming-soon-page\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 00:18:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 02:09+0200\n"
"Last-Translator: Mihalis Papanousis <greekphotographers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mihalis Papanousis - http://aenaon.biz <fotonews@aenaon.biz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: _e\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: __\n"

#: inc/template/template-coming-soon.php:78
#: inc/template/template-coming-soon.php:86
#: inc/config.php:51
msgid "Enter Your Email"
msgstr "Το Email σας εδώ"

#: inc/template/template-coming-soon.php:79
#: inc/template/template-coming-soon.php:87
msgid "Notify Me!"
msgstr "Να ενημερωθώ !!!"

#: inc/config.php:52
msgid "Error :( Please try again."
msgstr "Σφάλμα :( Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: inc/config.php:53
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε ενα έγκυρο Email"

#: inc/config.php:54
msgid "You'll be notified soon!"
msgstr "Θα ειδοποιηθείτε σύντομα"

#: inc/config.php:60
#: inc/config.php:283
msgid "Are you sure you want to DELETE all emails?"
msgstr "Είστε σίγουροι/ες οτι θέλετε να ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ ΟΛΑ τα email?"

#: inc/config.php:115
msgid "Unable to load lists, check your API Key!"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το κλειδί API"

#: inc/config.php:235
msgid ""
"Offer your visitors incentives such as coupons codes, free ebook, free software, etc. in exchange for their email.\n"
"        \tJust fill out either or both of the fileds below and the information will be displayed after you have succesfully captured their email.\n"
"        \t"
msgstr ""
"Δώστε κίνητρα στους επισκέπτες σας όπως, κουπόνια,δωρεάν ebook, δωρεάν λογισμικό, κλπ. σε αντάλλαγμα για το email τους.\n"
"        \tΑπλώς συμπληρώστε ενα ή και τα δύο παρακάτω πεδία και οι πληροφορίες αυτές θα εμφανιστουν μετά την επιτυχή λήψη των e-mail τους.\n"
"        \t"

#: inc/config.php:327
#: inc/config.php:329
#: inc/config.php:330
msgid "Coming Soon"
msgstr "Coming Soon"

#: inc/config.php:352
msgid "Settings"
msgstr "Επιλογές"

#: inc/config.php:364
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση "

#: inc/config.php:365
msgid "Enable if you want to display a coming soon page to visitors. Users who are logged in will not see the coming soon page, this means you.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Preview</a>"
msgstr "Ενεργοποιήστε μόνο αν θέλετε οι επισκέπτες σας να βλέπουν την σελίδα \"Coming Soon\". Όσοι είναι συνδεδεμένοι (δηλαδή εσείς), θα βλέπουν κανονικά τον ιστότοπο.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Προεπισκόπηση</a>"

#: inc/config.php:366
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: inc/config.php:372
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: inc/config.php:373
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr "Μεταφορτώστε ενα logo ή μία εικόνα ώς teaser, ή απλά συμπληρώστε τη διεύθυνση μιας εικόνας σας."

#: inc/config.php:379
msgid "Headline"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: inc/config.php:380
msgid "Write a headline for your coming soon page. Tip: Avoid using 'Coming Soon'."
msgstr "Γράψτε ένα τίτλο για την σελίδα σας. Προσοχή: Αποφύγετε τη χρήση του: 'Coming Soon'."

#: inc/config.php:386
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: inc/config.php:387
msgid "Tell the visitor what to expect from your site."
msgstr "Ενημερώστε τους επισκέπτες σας για το περιεχόμενο των ιστοσελίδων σας."

#: inc/config.php:394
msgid "FeedBurn Address"
msgstr "Διεύθυνση FeedBurn."

#: inc/config.php:395
msgid "Enter the part after http://feeds2.feedburner.com/"
msgstr "Συμπληρώστε το υπόλοιπο κομμάτι ΜΕΤΑ το: http://feeds2.feedburner.com/"

#: inc/config.php:401
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailing Lists"

#: inc/config.php:409
msgid "Custom HTML"
msgstr "Custom HTML"

#: inc/config.php:410
msgid "Enter any custom html or javascript that you want outputted."
msgstr "Εισαγωγή custom HTML ή javascript που θα θέλατε να προβάλετε."

#: inc/config.php:418
msgid "Style"
msgstr "Εμφάνιση"

#: inc/config.php:423
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"

#: inc/config.php:431
msgid "Background Image"
msgstr "Εικόνα Φόντου"

#: inc/config.php:434
msgid "Upload an optional background image (or) enter the url to your image. This will override the color above if set."
msgstr "Μεταφορτώστε μια εικόνα φόντου ή συμπληρώστε τη διεύθυνση μίας εικόνας. Αυτή θα αντικαταστήσει το χρώμα του φόντου, ακόμα και αν το έχετε συμπληρώσει πιο πάνω."

#: inc/config.php:439
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα Γραμματοσειράς"

#: inc/config.php:440
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"

#: inc/config.php:440
msgid "Gray"
msgstr "Γκρί"

#: inc/config.php:440
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

#: inc/config.php:449
msgid "Headline Font"
msgstr "Γραμματοσειρά Κεφαλίδας"

#: inc/config.php:453
#: inc/config.php:462
msgid "View <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html\">System Fonts</a> - View <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google Fonts</a>"
msgstr "Δείτε τις <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html\">Γραμματοσειρές Συστήματος</a> - Δείτε τις <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Γραμματοσειρές Google</a>"

#: inc/config.php:457
msgid "Body Font"
msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου"

#: inc/config.php:467
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom CSS"

#: inc/config.php:472
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr "Θέλετε να βελτιώστε τα διάφορα στύλ? Προσθέστε το δικό σας custom css εδώ."

#: inc/config.php:477
msgid "Powered By SeedProd"
msgstr "Με τη δύναμη του SeedProd"

#: inc/config.php:478
msgid "Nope - Got No Love"
msgstr "Οχι ευχαριστώ. Δεν θα πάρω"

#: inc/config.php:478
msgid "Yep - I Love You Man"
msgstr "Ναί. Είσαι τέλειος δικέ μου !!!!"

#: inc/config.php:479
msgid "Can we show a <strong>cool stylish</strong> footer credit at the bottom the page."
msgstr "Επιτρέψτε να εμφανίζουμε το όνομα μας με <strong>πολύ όμορφο στύλ</strong> στο υποσέλιδο σας."

#: ultimate-coming-soon-page.php:38
msgid "WordPress 3.0 and higher required. The plugin has now disabled itself. On a side note why are you running an old version :( Upgrade!"
msgstr "Χρειάζεστε την έκδοση WordPress 3.0 ή μεταγενέστερη. Το πρόσθετο έχει απενεργοποιηθεί. Αλήθεια, γιατί έχετε μια τόσο παλιά έκδοση :( Αναβαθμίστε την καλύτερα !!"

#: framework/framework.php:118
msgid "Plugin Support"
msgstr "Υποστήριξη Προσθέτου"

#: framework/framework.php:122
msgid "Got a Question, Idea, Problem or Praise?"
msgstr "Έχετε κάποια ερώτηση, ιδέα, πρόβλημα ή καλό λόγο?"

#: framework/framework.php:125
msgid "Support Request"
msgstr "Αίτημα υποστήριξης"

#: framework/framework.php:134
msgid "Show Some Love"
msgstr "Δείξτε την αγάπη σας"

#: framework/framework.php:137
msgid "Like this plugin? Show your support by:"
msgstr "Σας αρέσει αυτό το πρόσθετο? Δείξτε την υποστήριξή σας:"

#: framework/framework.php:139
msgid "Donate To It"
msgstr "Προσφέρετε χρήματα"

#: framework/framework.php:140
msgid "Tweet It"
msgstr "Γράψτε ενα Tweet"

#: framework/framework.php:142
msgid "Rate It"
msgstr "Βαθμολογήστε το"

#: framework/framework.php:151
msgid "SeedProd Blog"
msgstr "SeedProd Blog"

#: framework/framework.php:165
msgid "Subscribe by Email"
msgstr "Γίνετε συνδρομητές στα νέα μας !!!"

#: framework/framework.php:194
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: framework/framework.php:274
msgid "Media Image Library"
msgstr "Συλλογή πολυμέσων"

#: framework/framework.php:322
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"

#: framework/framework.php:416
msgid "Settings saved.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Preview &raquo;</a>"
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Προεπισκόπηση &raquo;</a>"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Ultimate Coming Soon Page"
msgstr "Ultimate Coming Soon Page"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://seedprod.com/wordpress-coming-soon-plugin/"
msgstr "http://seedprod.com/wordpress-coming-soon-plugin/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Creates a Teaser Page for your Site and Collect Email Addresses from your Visitors."
msgstr "Δημιουργεί μια σελίδα \"Teaser\" για τον ιστότοπο σας και συγκεντρώνει τα Email των επισκεπτών."

#. Author of the plugin/theme
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://seedprod.com"
msgstr "http://seedprod.com"

