msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ultimate Coming Soon Page\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 12:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: jelena kovacevic <jecajeca260@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <john@seedprod.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: ultimate-coming-soon-page.php:38
msgid ""
"WordPress 3.0 and higher required. The plugin has now disabled itself. On a "
"side note why are you running an old version :( Upgrade!"
msgstr ""
"Se requiere WordPress 3.0 y superior. El plug-in se ha deshabilitado. En una "
"nota aparte, ¿por qué está ejecutando una versión antigua? :( ¡Actualice!"

#: framework/framework.php:289
msgid "Media Image Library"
msgstr "Biblioteca de imágenes"

#: framework/framework.php:403
#, php-format
msgid "Settings saved.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Preview &raquo;</a>"
msgstr ""
"Configuración guardada <a href='%s/?cs_preview=true'> Vista Previa &raquo;</"
"a>"

#: framework/framework.php:514
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: inc/config.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Próximamente modo Activo"

#: inc/config.php:78
msgid "Enter Your Email"
msgstr "Ingrese Su Email"

#: inc/config.php:79
msgid "Error :( Please try again."
msgstr "Error :( Por favor, inténtelo de nuevo."

#: inc/config.php:80
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo electrónico válida."

#: inc/config.php:81
msgid "You'll be notified soon!"
msgstr "¡Se le notificará pronto!"

#: inc/config.php:138
msgid "Unable to load lists, check your API Key!"
msgstr "No se pueden cargar listas, ¡compruebe su clave API!"

#: inc/config.php:259
msgid ""
"Offer your visitors incentives such as coupons codes, free ebook, free "
"software, etc. in exchange for their email.\n"
"        \tJust fill out either or both of the fileds below and the "
"information will be displayed after you have succesfully captured their "
"email.\n"
"        \t"
msgstr ""
"Ofrecer incentivos a sus visitantes, tales como códigos de cupones, libro "
"electrónico gratuito, software libre, etc., en intercambio por su correo "
"electrónico. \n"
" \tsólo llene uno o ambos de los campos siguientes y la información se "
"mostrará después de haber capturado con éxito su correo electrónico. \n"
" \t"

#: inc/config.php:307
msgid "Are you sure you want to DELETE all emails?"
msgstr "¿Seguro que quiere BORRAR todos los mensajes de correo electrónico?"

#: inc/config.php:351 inc/config.php:353 inc/config.php:354
msgid "Coming Soon"
msgstr "Próximamente"

#: inc/config.php:376
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/config.php:388
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: inc/config.php:389
#, php-format
msgid ""
"Enable if you want to display a coming soon page to visitors. Users who are "
"logged in will not see the coming soon page, this means you.  <a href='%s/?"
"cs_preview=true'>Preview</a>"
msgstr ""
"Activar si desea mostrar una página de muy pronto a los visitantes. Los "
"usuarios que han iniciado sesión no verán la página de próximamente, esto le "
"significa. <a href='%s/?cs_preview=true'> Vista Previa </a>"

#: inc/config.php:390 inc/config.php:466
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/config.php:396
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: inc/config.php:397
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr ""
"Suba un logotipo o imagen de reclamo (o) introduzca la url de su imagen."

#: inc/config.php:403
msgid "Headline"
msgstr "Encabezado"

#: inc/config.php:404
msgid ""
"Write a headline for your coming soon page. Tip: Avoid using 'Coming Soon'."
msgstr ""
"Escriba un encabezado para su página de próximamente  Sugerencia: Evite el "
"uso de 'Próximamente'."

#: inc/config.php:410
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: inc/config.php:411
msgid "Tell the visitor what to expect from your site."
msgstr "Diga al visitante qué esperar de su sitio"

#: inc/config.php:419
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de correo"

#: inc/config.php:427
msgid "FeedBurn Address"
msgstr "Dirección FeedBurn"

#: inc/config.php:428
msgid ""
"Enter the part after http://feeds2.feedburner.com/ <a href='http://wordpress."
"org/extend/plugins/ultimate-coming-soon-page/faq/'' target='_blanks'> Learn "
"how</a> to use FeedBurner to collect emails."
msgstr ""
"Introduzca la pieza después http://feeds2.feedburner.com/ <a href='http://"
"wordpress.org/extend/plugins/ultimate-viene-pronto-page/faq/'' "
"target='_blanks'> Aprenda cómo </a> utilizar FeedBurner para recoger "
"mensajes de correo electrónico."

#: inc/config.php:435
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizada"

#: inc/config.php:436
msgid ""
"Enter any custom html or javascript that you want outputted. You can also "
"enter you Google Analytics code."
msgstr ""
"Ingrese HTML o javascript que desea que se emitan. También puede introducir "
"su código Google Analytics."

#: inc/config.php:444
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: inc/config.php:449
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: inc/config.php:457
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de Fondo"

#: inc/config.php:460
msgid ""
"Upload an optional background image (or) enter the url to your image. This "
"will override the color above if set."
msgstr ""
"Suba una imagen de fondo opcional (o) introduzca la url de su imagen. Esto "
"anulará el color por encima de si está establecido."

#: inc/config.php:464
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Estirar la imagen de fondo"

#: inc/config.php:465
msgid "This will stretch your background image to match any browser size."
msgstr ""
"Esto estirará su imagen de fondo para adaptarse a cualquier tamaño del "
"navegador."

#: inc/config.php:473
msgid "Font Color"
msgstr "Color de Fuente"

#: inc/config.php:474
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: inc/config.php:474
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: inc/config.php:474
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: inc/config.php:483
msgid "Headline Font"
msgstr "Fuente Encabezado"

#: inc/config.php:487 inc/config.php:496
msgid ""
"View <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html"
"\">System Fonts</a> - View <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google "
"Fonts</a>"
msgstr ""
"Ver <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign- l / WindowsMacFonts.html \"> "
"Sistema de Fuentes </a> - Ver <a href=\"http://www.google.com/webfonts\"> "
"Fuentes Google </a>"

#: inc/config.php:491
msgid "Body Font"
msgstr "Fuente del Cuerpo"

#: inc/config.php:501
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: inc/config.php:506
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr "¿Necesita afinar los estilos? Añada su CSS personalizado aquí."

#: inc/config.php:511
msgid "Powered By SeedProd"
msgstr "Impulsado Por SeedProd"

#: inc/config.php:512
msgid "Nope - Got No Love"
msgstr "No.  No Obtuvo Amor"

#: inc/config.php:512
msgid "Yep - I Love You Man"
msgstr "Sí - Te Quiero hombre"

#: inc/config.php:513
msgid ""
"Can we show a <strong>cool stylish</strong> footer credit at the bottom the "
"page."
msgstr ""
"¿Podemos mostrar un crédito de pie de página <strong> con estilo fresco </"
"strong> en la parte inferior de la página?"
