# Copyright (C) 2010 Ultimate Coming Soon Page
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Coming Soon Page package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ultimate Coming Soon Page 0.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/ultimate-coming-soon-page\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 00:18:39+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Pereira <alexandre.alexperei@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.pontovisual.net <alexandre.alexperei@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: _e\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: __\n"

#: inc/template/template-coming-soon.php:78
#: inc/template/template-coming-soon.php:86
#: inc/config.php:51
msgid "Enter Your Email"
msgstr "Insira o seu E-mail"

#: inc/template/template-coming-soon.php:79
#: inc/template/template-coming-soon.php:87
msgid "Notify Me!"
msgstr "Notificar-me!"

#: inc/config.php:52
msgid "Error :( Please try again."
msgstr "Erro :( Tente novamente."

#: inc/config.php:53
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Por favor, insira um e-mail válido."

#: inc/config.php:54
msgid "You'll be notified soon!"
msgstr "Será notificado brevemente!"

#: inc/config.php:60
#: inc/config.php:283
msgid "Are you sure you want to DELETE all emails?"
msgstr "Tem a ceretza que deseja APAGAR todos os e-mails?"

#: inc/config.php:115
msgid "Unable to load lists, check your API Key!"
msgstr "Indisponível para carregar as listas, verifique a sua chave API!"

#: inc/config.php:235
msgid ""
"Offer your visitors incentives such as coupons codes, free ebook, free software, etc. in exchange for their email.\n"
"        \tJust fill out either or both of the fileds below and the information will be displayed after you have succesfully captured their email.\n"
"        \t"
msgstr ""
"Ofereça aos seus visitantes incentivos, como cupões, ebooks grátis, software grátis, etc. em troca do e-mail deles.\n"
"        \tapenas preencha os campos abaixo com a informação  que será mostrada depois de ter o e-mail dos leitores.\n"
"        \t"

#: inc/config.php:327
#: inc/config.php:329
#: inc/config.php:330
msgid "Coming Soon"
msgstr "Brevemente online"

#: inc/config.php:352
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: inc/config.php:364
msgid "Enable"
msgstr "Ligado"

#: inc/config.php:365
msgid "Enable if you want to display a coming soon page to visitors. Users who are logged in will not see the coming soon page, this means you.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Preview</a>"
msgstr "Ligue se desejar mostrar o página do Brevemente online aos leitores. Os leitores que estiverem com o login feito não irão ver a página, isto significa que você também não.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Prever</a>"

#: inc/config.php:366
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: inc/config.php:372
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: inc/config.php:373
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr "Faça o upload de outra imagem, ou insira o url da mesma."

#: inc/config.php:379
msgid "Headline"
msgstr "Cabeçalho"

#: inc/config.php:380
msgid "Write a headline for your coming soon page. Tip: Avoid using 'Coming Soon'."
msgstr "Escreva um cabeçalho para ser mostrado na página. Dica: Evite usar 'Coming Soon'."

#: inc/config.php:386
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: inc/config.php:387
msgid "Tell the visitor what to expect from your site."
msgstr "Diga aos leitores o que esperar do site."

#: inc/config.php:394
msgid "FeedBurn Address"
msgstr "Endereço FeedBurn."

#: inc/config.php:395
msgid "Enter the part after http://feeds2.feedburner.com/"
msgstr "insira o caminho para o feedburn http://feeds2.feedburner.com/"

#: inc/config.php:401
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de e-mails"

#: inc/config.php:409
msgid "Custom HTML"
msgstr "Personalizar HTML"

#: inc/config.php:410
msgid "Enter any custom html or javascript that you want outputted."
msgstr "Insira o código HTML personlizado ou qualquer outro tipo de código."

#: inc/config.php:418
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: inc/config.php:423
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: inc/config.php:431
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: inc/config.php:434
msgid "Upload an optional background image (or) enter the url to your image. This will override the color above if set."
msgstr "Faça o upload de uma imagem opcional ou insira o url da mesma. Isto irá ficar acima das cores escolhidas acima se as escolheu."

#: inc/config.php:439
msgid "Font Color"
msgstr "Cor da fonte"

#: inc/config.php:440
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: inc/config.php:440
msgid "Gray"
msgstr "Cinzento"

#: inc/config.php:440
msgid "White"
msgstr "Branco"

#: inc/config.php:449
msgid "Headline Font"
msgstr "Fonte do cabeçalho"

#: inc/config.php:453
#: inc/config.php:462
msgid "View <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html\">System Fonts</a> - View <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google Fonts</a>"
msgstr "Ver <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html\">Fonts</a> - Ver <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google Fontes</a>"

#: inc/config.php:457
msgid "Body Font"
msgstr "Fonte do corpo"

#: inc/config.php:467
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personalizar CSS"

#: inc/config.php:472
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr "Precisa de ajustar os estilos. Insira o seu código personalizado aqui."

#: inc/config.php:477
msgid "Powered By SeedProd"
msgstr "Disponibilizado por SeedProd"

#: inc/config.php:478
msgid "Nope - Got No Love"
msgstr "Não - Não te adoro"

#: inc/config.php:478
msgid "Yep - I Love You Man"
msgstr "Sim - Adoro-te"

#: inc/config.php:479
msgid "Can we show a <strong>cool stylish</strong> footer credit at the bottom the page."
msgstr "Podemos mostrar um <strong>estilo personlizado</strong> no funco da página."

#: ultimate-coming-soon-page.php:38
msgid "WordPress 3.0 and higher required. The plugin has now disabled itself. On a side note why are you running an old version :( Upgrade!"
msgstr "WordPress 3.0 ou superior é requerido. O plugin vai desligar por ele próprio. Porque está a correr uma versão antiga. :( Faça o UPGRADE!"

#: framework/framework.php:118
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte do plugin"

#: framework/framework.php:122
msgid "Got a Question, Idea, Problem or Praise?"
msgstr "Tem alguma Questão, Ideia, Problema ou esperança?"

#: framework/framework.php:125
msgid "Support Request"
msgstr "Reuqesite suporte"

#: framework/framework.php:134
msgid "Show Some Love"
msgstr "Mostre algum amor"

#: framework/framework.php:137
msgid "Like this plugin? Show your support by:"
msgstr "Gosta do plugin? Mostre o seu suporte por:"

#: framework/framework.php:139
msgid "Donate To It"
msgstr "Doacções"

#: framework/framework.php:140
msgid "Tweet It"
msgstr "Tweet's"

#: framework/framework.php:142
msgid "Rate It"
msgstr "Avalie-o"

#: framework/framework.php:151
msgid "SeedProd Blog"
msgstr "Blog SeedProd"

#: framework/framework.php:165
msgid "Subscribe by Email"
msgstr "Subscrever por e-mail"

#: framework/framework.php:194
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar"

#: framework/framework.php:274
msgid "Media Image Library"
msgstr "Libraria de imagem"

#: framework/framework.php:322
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar cor"

#: framework/framework.php:416
msgid "Settings saved.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Preview &raquo;</a>"
msgstr "Definições salvas.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Prever &raquo;</a>"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Ultimate Coming Soon Page"
msgstr "Página Ultimate Coming Soon"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://seedprod.com/wordpress-coming-soon-plugin/"
msgstr "http://seedprod.com/wordpress-coming-soon-plugin/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Creates a Teaser Page for your Site and Collect Email Addresses from your Visitors."
msgstr "Creates a Teaser Page for your Site and Collect Email Addresses from your Visitors."

#. Author of the plugin/theme
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://seedprod.com"
msgstr "http://seedprod.com"

