# Loco Gettext template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordApp - Wordpress to Mobile App plugin for WooCommerce "
"& BuddyPress 1.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wordapp-mobile-"
"app\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-15 11:28+0200\n"
"POT-Revision-Date: Sun May 15 2016 03:46:30 GMT+0200 (CEST)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 00:44+0200\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: WordApp.php:56
msgid ""
"Please help us improve WordApp! Help us understand how our plugin is working "
"on your site. <br /> If you skip this, that's okay! WordApp will still work "
"just fine."
msgstr ""
"请您帮助我们改进WordApp！衷心希望在您的帮助下让我们的插件在您的网站上更好地运"
"作。<br / > 您也可以跳过此步骤！WordApp会照常运作。"

#: WordApp.php:526 WordApp.php:529
msgid "Getting Started"
msgstr "让我们开始吧"

#: WordApp.php:527
msgid "Quick install"
msgstr "快速安装"

#: WordApp.php:527
msgid "Quick Install"
msgstr "快速安装"

#: WordApp.php:531
msgid "App Builder"
msgstr "软件创建者"

#: WordApp.php:532 includes/admin/iBeacon.php:44
#: includes/admin/push_notes.php:43
msgid "Push Notifications"
msgstr "推送通知"

#: WordApp.php:534 includes/admin/iBeacon.php:18
msgid "Beacons"
msgstr "引导"

#: WordApp.php:536
msgid "Marketing Gear"
msgstr "营销机构"

#: WordApp.php:537
msgid "The Crowd"
msgstr "使用人群"

#: WordApp.php:538
msgid "Tell a friend"
msgstr "告知朋友"

#: WordApp.php:539
msgid "Video Tutorials"
msgstr "视频教学"

#: WordApp.php:540
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: WordApp.php:541
msgid "CSS Editor"
msgstr "CSS编辑"

#: WordApp.php:542
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: WordApp.php:546
msgid "Go Premium"
msgstr "额外费用"

#: WordApp.php:709
msgid ""
"The plugin must be installed to wp-content/plugins/wordapp-mobile-app - to "
"help this, please ensure that the zip file you are installing is called "
"wordapp-mobile-app.zip, or rename the folder via FTP"
msgstr ""
"此插件必须安装在wp-content/plugins/wordapp-mobile-app －－ 为确保，请确认您下"
"载的zip 文件名为wordapp-mobile-app.zip，或者您可以通过 FTP 给文件重命名。"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:360
#: freemius/includes/i18n.php:125 includes/admin/popup.php:93
#: includes/admin/start.php:108
msgid "Install Now"
msgstr "现在安装"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:366
#: freemius/includes/i18n.php:126
msgid "Install Update Now"
msgstr "现在安装升级版本"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:370
#, c-format
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "新版本下载 （%s）"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:373
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "最新版本安装完成"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:484
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:485
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "安装"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:486
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "问答"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:487
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "截屏"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:488
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "更新日志"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:489
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "评论"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:490
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "其他笔记"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:515
msgid "Plugin Install"
msgstr "插件安装"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:647
msgid "Version:"
msgstr "版本"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:653
msgid "Author:"
msgstr "作者"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:659
msgid "Last Updated:"
msgstr "上一次更新"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:661
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s 之前"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:668
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "要求  WordPress 版本"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:668
#, c-format
msgid "%s or higher"
msgstr "%s  或更高"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:674
msgid "Compatible up to:"
msgstr "与…兼容"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:681
msgid "Downloaded:"
msgstr "已下载"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:681
#, c-format
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "单次：%s 时间"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:688
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "WordPress.org 插件页数187"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:695
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "插件主页187"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:702
#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:759
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "对此插件捐赠"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:708
msgid "Average Rating"
msgstr "平均等级"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:714
#, c-format
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "单次：基于s％评分 ； 多次：基于s％评分  %s "

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:727
#, c-format
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "点击查看%d星级评论"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:727
#, c-format
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d 星级"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:738
msgid "Contributors"
msgstr "投稿"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:766
#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:768
msgid "Warning:"
msgstr "警告"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:766
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "此插件没有与当前版本的 WordPress 测试。"

#: freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:768
msgid ""
"This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "此插件没有与你当前版本的 WordPress 标记为兼容。"

#: freemius/includes/i18n.php:35
msgid "Account"
msgstr "账户"

#: freemius/includes/i18n.php:36
msgid "Add On"
msgstr "叠加"

#: freemius/includes/i18n.php:37
msgid "Contact Us"
msgstr "联系我们"

#: freemius/includes/i18n.php:38
msgid "Change Ownership"
msgstr "更改所有权"

#: freemius/includes/i18n.php:39
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: freemius/includes/i18n.php:40
msgid "Support Forum"
msgstr "支持讨论"

#: freemius/includes/i18n.php:41
msgid "Add Ons"
msgstr "加上"

#: freemius/includes/i18n.php:42
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"

#: freemius/includes/i18n.php:43
msgid "Awesome"
msgstr "非常好"

#: freemius/includes/i18n.php:44
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "定价"

#: freemius/includes/i18n.php:45
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "价格"

#: freemius/includes/i18n.php:46
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "无限更新"

#: freemius/includes/i18n.php:47
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "降级"

#: freemius/includes/i18n.php:48
msgid "Cancel Trial"
msgstr "取消测试"

#: freemius/includes/i18n.php:49
msgid "Free Trial"
msgstr "免费测试"

#: freemius/includes/i18n.php:50
#, c-format
msgid "Start my free %s"
msgstr "开始免费版本 %s"

#: freemius/includes/i18n.php:51
#, c-format
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "无承诺 for  %s －－可随时取消"

#: freemius/includes/i18n.php:52
#, c-format
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "在免费版本之后%s，开始付费%s"

#: freemius/includes/i18n.php:53
msgid "Details"
msgstr "详情"

#: freemius/includes/i18n.php:54
msgid "Account Details"
msgstr "账号详情"

#: freemius/includes/i18n.php:55
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: freemius/includes/i18n.php:56
msgid "Delete Account"
msgstr "删除账号"

#: freemius/includes/i18n.php:57
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "撤除"

#: freemius/includes/i18n.php:58
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "计划"

#: freemius/includes/i18n.php:59
msgid "Change Plan"
msgstr "计划更改"

#: freemius/includes/i18n.php:60
#, c-format
msgctxt "as download professional version"
msgid "Download %s Version"
msgstr "下载 %s版本"

#: freemius/includes/i18n.php:61
#, c-format
msgctxt "as download professional version now"
msgid "Download %s version now"
msgstr "立即下载%s版本"

#: freemius/includes/i18n.php:62
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "下载最新版本"

#: freemius/includes/i18n.php:63
#, c-format
msgctxt "E.g. you have a professional license."
msgid "You have a %s license."
msgstr "您有 %s许可"

#: freemius/includes/i18n.php:64
msgid "New"
msgstr "新"

#: freemius/includes/i18n.php:65
msgid "Free"
msgstr "免费"

#: freemius/includes/i18n.php:66
msgctxt "as trial plan"
msgid "Trial"
msgstr "测试"

#: freemius/includes/i18n.php:67
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "购买"

#: freemius/includes/i18n.php:68
msgid "Purchase License"
msgstr "购买许可"

#: freemius/includes/i18n.php:69
msgctxt "verb"
msgid "Buy"
msgstr "购买"

#: freemius/includes/i18n.php:70
msgid "Buy License"
msgstr "购买许可"

#: freemius/includes/i18n.php:71
msgid "Single Site License"
msgstr "单一网站许可"

#: freemius/includes/i18n.php:72
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "无限许可"

#: freemius/includes/i18n.php:73
#, c-format
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "Up to %s Sites"

#: freemius/includes/i18n.php:74
#, c-format
msgid "%sRenew your license now%s to access version %s features and support."
msgstr "%s 立即翻新您的许可 %s 以获取 %s 版本的支持"

#: freemius/includes/i18n.php:75
#, c-format
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "%s计划"

#: freemius/includes/i18n.php:76
#, c-format
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "您仅仅一步之遥－－ %s"

#: freemius/includes/i18n.php:77
#, c-format
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"Jetpack\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "完成  \"%s\"  立即激活"

#: freemius/includes/i18n.php:78
#, c-format
msgid "We made a few tweaks to the plugin, %s"
msgstr "我们对插件进行了调整， %s"

#: freemius/includes/i18n.php:79
#, c-format
msgid "Opt-in to make \"%s\" Better!"
msgstr "Opt－让”%s”更好！"

#: freemius/includes/i18n.php:80
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: freemius/includes/i18n.php:81
msgid ""
"Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact "
"sdk@freemius.com with the current error."
msgstr "Freemius SDK找不到插件的主要文件。请带着当前错误联系sdk@freemius.com。"

#: freemius/includes/i18n.php:84
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "届期"

#: freemius/includes/i18n.php:85
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "许可"

#: freemius/includes/i18n.php:86
msgid "not verified"
msgstr "未验证"

#: freemius/includes/i18n.php:87
msgid "Verify Email"
msgstr "验证电子邮箱"

#: freemius/includes/i18n.php:88
#, c-format
msgctxt "e.g. expires in 2 months"
msgid "Expires in %s"
msgstr "于 %s 过期"

#: freemius/includes/i18n.php:89
#, c-format
msgctxt "e.g. auto renews in 2 months"
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "自动更新%s"

#: freemius/includes/i18n.php:90
msgid "No expiration"
msgstr "无届期"

#: freemius/includes/i18n.php:91
msgid "Expired"
msgstr "已过期"

#: freemius/includes/i18n.php:92
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: freemius/includes/i18n.php:93
#, c-format
msgctxt "e.g. In 2 hours"
msgid "In %s"
msgstr "于 %s"

#: freemius/includes/i18n.php:94
#, c-format
msgctxt "e.g. 2 min ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s 之前"

#: freemius/includes/i18n.php:95
msgctxt "as plugin version"
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: freemius/includes/i18n.php:96 includes/admin/popup.php:15
#: includes/admin/start.php:27
msgid "Name"
msgstr "姓名"

#: freemius/includes/i18n.php:97
msgid "Email"
msgstr "电子邮箱"

#: freemius/includes/i18n.php:98
msgid "Verified"
msgstr "已验证"

#: freemius/includes/i18n.php:99
msgid "Plugin"
msgstr "插件"

#: freemius/includes/i18n.php:100
msgid "Plugins"
msgstr "多个插件"

#: freemius/includes/i18n.php:101
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "文件路径"

#: freemius/includes/i18n.php:102
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: freemius/includes/i18n.php:103
msgid "Free version"
msgstr "免费版本"

#: freemius/includes/i18n.php:104
msgid "Premium version"
msgstr "额外版本"

#: freemius/includes/i18n.php:105
msgctxt "as WP plugin slug"
msgid "Slug"
msgstr "迟缓"

#: freemius/includes/i18n.php:106
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: freemius/includes/i18n.php:107
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: freemius/includes/i18n.php:108
msgid "Plugin Installs"
msgstr "插件安装"

#: freemius/includes/i18n.php:109
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "网站"

#: freemius/includes/i18n.php:110
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"

#: freemius/includes/i18n.php:111
msgid "Site ID"
msgstr "网站ID"

#: freemius/includes/i18n.php:112
msgid "Public Key"
msgstr "公共密钥"

#: freemius/includes/i18n.php:113
msgid "Secret Key"
msgstr "密钥"

#: freemius/includes/i18n.php:114
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "无密码键"

#: freemius/includes/i18n.php:115
msgid "No ID"
msgstr "无ID"

#: freemius/includes/i18n.php:116
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "同步许可"

#: freemius/includes/i18n.php:117
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "同步"

#: freemius/includes/i18n.php:118
msgid "Deactivate License"
msgstr "许可无效"

#: freemius/includes/i18n.php:119
msgid "Activate"
msgstr "激活"

#: freemius/includes/i18n.php:120
msgid "Deactivate"
msgstr "无效"

#: freemius/includes/i18n.php:121
msgid "No - just deactivate"
msgstr "禁止－无效"

#: freemius/includes/i18n.php:122
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "允许－允许使用"

#: freemius/includes/i18n.php:123
msgctxt "active mode"
msgid "Active"
msgstr "活动"

#: freemius/includes/i18n.php:124
msgctxt "is active mode?"
msgid "Is Active"
msgstr "是活动的"

#: freemius/includes/i18n.php:127
#, c-format
msgid "More information about %s"
msgstr "关于 %s 的更多信息"

#: freemius/includes/i18n.php:128
msgid "Localhost"
msgstr "本机"

#: freemius/includes/i18n.php:129
#, c-format
msgctxt "as activate Professional plan"
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "激活%s的计划"

#: freemius/includes/i18n.php:130
#, c-format
msgid "What is your %s?"
msgstr "什么是你的 %s"

#: freemius/includes/i18n.php:131
msgid "Activate this add-on"
msgstr "激活此附加功能"

#: freemius/includes/i18n.php:132
msgid ""
"Deactivating your license will block all premium features, but will enable "
"you to activate the license on another site. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"解除您的许可会阻碍额外功用，但是将允许您激活其他网站的许可。您确定要继续吗？"

#: freemius/includes/i18n.php:133
#, c-format
msgid ""
"Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so "
"you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring "
"payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your "
"account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr ""
"删除该帐户将自动关闭您的 %s 计划许可，所以你可以在其他网站使用它。如果你想终"
"止重复付款，请点击“取消”按钮，和第一次“降级”您的帐户。你确定你想继续删除吗？"

#: freemius/includes/i18n.php:134
msgid ""
"Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this "
"plugin anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "删除是永久的。请在确定您不需要此插件后删除。您确定要继续删除吗？"

#: freemius/includes/i18n.php:135
#, c-format
msgid ""
"Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments "
"and your %s plan license will expire in %s."
msgstr ""
"降级您的计划将立即停止所有的未来的重复付款并且您的s％计划许可会在s％过期。%s "
"%s"

#: freemius/includes/i18n.php:136
msgid ""
"Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. "
"Are you sure?"
msgstr "取消测试将立即阻止额外功用。您确定吗？"

#: freemius/includes/i18n.php:137
#, c-format
msgid ""
"You can still enjoy all %s features but you will not have access to plugin "
"updates and support."
msgstr "您将依然享受所有的 %s 功用但是您不再获得插件更新和支持。"

#: freemius/includes/i18n.php:138
#, c-format
msgid ""
"Once your license expire you can still use the Free version but you will NOT "
"have access to the %s features."
msgstr "一旦您的许可过期您将依然使用免费版本但是您将不会拥有 %s功用。"

#: freemius/includes/i18n.php:139
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "您确定您要继续吗?"

#: freemius/includes/i18n.php:142
#, c-format
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "为s％附加  %s"

#: freemius/includes/i18n.php:143
msgid ""
"We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, "
"please try to come back in few minutes."
msgstr "我们不能加载出附加功能。这也许是我们的问题，请一会儿再回来。"

#: freemius/includes/i18n.php:145
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "如果您方便请让我们知道为什么您使其失效。"

#: freemius/includes/i18n.php:146
msgid "Yes - Deactivate"
msgstr "是－使失效"

#: freemius/includes/i18n.php:147
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "提交－使失效"

#: freemius/includes/i18n.php:148
msgctxt "the text of the cancel button of the plugin deactivation dialog box."
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: freemius/includes/i18n.php:149
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "我不需要此插件"

#: freemius/includes/i18n.php:150
msgid "I found a better plugin"
msgstr "我找到了更好的插件"

#: freemius/includes/i18n.php:151
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "我只在短期需要此插件"

#: freemius/includes/i18n.php:152
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "此插件破坏了我的网站"

#: freemius/includes/i18n.php:153
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "此插件闪退"

#: freemius/includes/i18n.php:154
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "我没有能力继续付钱了"

#: freemius/includes/i18n.php:155
msgctxt ""
"the text of the \"other\" reason for deactivating the plugin that is shown "
"in the modal box."
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: freemius/includes/i18n.php:156
msgid "What's the plugin's name?"
msgstr "插件的名字是什么？"

#: freemius/includes/i18n.php:157
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr "您愿意付多少钱？"

#: freemius/includes/i18n.php:158
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "我不知道怎么使用。"

#: freemius/includes/i18n.php:159
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "此插件很好，但是我需要的功能你们没有。"

#: freemius/includes/i18n.php:160
msgid "The plugin is not working"
msgstr "此插件不工作。"

#: freemius/includes/i18n.php:161
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "这跟我想要的不一样。"

#: freemius/includes/i18n.php:162
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "此插件跟我的预期不一样。"

#: freemius/includes/i18n.php:163
msgid "What feature?"
msgstr "什么特征？"

#: freemius/includes/i18n.php:164
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr "请告诉我们哪里不工作以方便我们修复。"

#: freemius/includes/i18n.php:165
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "您在寻找什么？"

#: freemius/includes/i18n.php:166
msgid "What did you expect?"
msgstr "您的预期是什么？"

#: freemius/includes/i18n.php:167
msgid "The plugin didn't work"
msgstr "插件没有工作。"

#: freemius/includes/i18n.php:168
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "我不想告诉您们我的个人信息。"

#: freemius/includes/i18n.php:172
#, c-format
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hey %s,"

#: freemius/includes/i18n.php:173
#, c-format
msgctxt "a greeting. E.g. Thanks John!"
msgid "Thanks %s!"
msgstr "谢谢 %s"

#: freemius/includes/i18n.php:174
#, c-format
msgid ""
"In order to enjoy all our features and functionality, %s needs to connect "
"your user, %s at %s, to %s"
msgstr "为了更好使用我们软件的功能，%s 需要与%s联系您的用户   %s  %s"

#: freemius/includes/i18n.php:175
#, c-format
msgid ""
"Please help us improve %2$s! If you opt-in, some data about your usage of "
"%2$s will be sent to %5$s. If you skip this, that's okay! %2$s will still "
"work just fine."
msgstr ""
"请帮助我们提高%s。如果您选择，一些关于您使用的信息将被发送到s％。如果您跳过，"
"s％也会照常工作。"

#: freemius/includes/i18n.php:176
#, c-format
msgid ""
"You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please "
"make sure you click the activation button in that email to complete the "
"install."
msgstr ""
"您会在 %s 收到一封 %s 的激活邮件。请确认您点击邮件中的激活按钮已完成安装。"

#: freemius/includes/i18n.php:177
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "授予了哪些权限？"

#: freemius/includes/i18n.php:178
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "你的简介概述"

#: freemius/includes/i18n.php:179
msgid "Name and email address"
msgstr "姓名和电子邮箱"

#: freemius/includes/i18n.php:180
msgid "Your Site Overview"
msgstr "您的网站概述"

#: freemius/includes/i18n.php:181
msgid "Site address, WordPress version, PHP Version"
msgstr "网站地址、WordPress版本、PHP版本"

#: freemius/includes/i18n.php:182
msgid "Plugin Events"
msgstr "插件活动"

#: freemius/includes/i18n.php:183
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "激活、使其无效和删除插件"

#: freemius/includes/i18n.php:184
msgid "Newsletter"
msgstr "通讯"

#: freemius/includes/i18n.php:185
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "升级、通知、市场、无广告"

#: freemius/includes/i18n.php:186
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隐私条款"

#: freemius/includes/i18n.php:187
msgid "Terms of Service"
msgstr "服务条款"

#: freemius/includes/i18n.php:188
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "激活"

#: freemius/includes/i18n.php:189
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "发送邮件"

#: freemius/includes/i18n.php:190
msgctxt "button label"
msgid "Allow & Continue"
msgstr "同意并继续"

#: freemius/includes/i18n.php:191
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"

#: freemius/includes/i18n.php:192
msgid "Re-send activation email"
msgstr "重新发送激活邮件"

#: freemius/includes/i18n.php:196
msgid "Screenshots"
msgstr "截屏"

#: freemius/includes/i18n.php:197
#, c-format
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "点击以查看全尺寸截图 %d"

#: freemius/includes/i18n.php:201
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Freemius纠错"

#: freemius/includes/i18n.php:202
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "开启"

#: freemius/includes/i18n.php:203
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "关闭"

#: freemius/includes/i18n.php:204
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "纠错"

#: freemius/includes/i18n.php:205
msgid "Freemius State"
msgstr "Freemius陈述"

#: freemius/includes/i18n.php:206
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "已连接"

#: freemius/includes/i18n.php:207
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "已拦截"

#: freemius/includes/i18n.php:208
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "应用程序界面"

#: freemius/includes/i18n.php:209
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK"
msgstr "软件开发工具包"

#: freemius/includes/i18n.php:210
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "SDK版本"

#: freemius/includes/i18n.php:211
msgctxt "as plugin folder path"
msgid "Plugin Path"
msgstr "插件途径"

#: freemius/includes/i18n.php:212
msgctxt "as sdk path"
msgid "SDK Path"
msgstr "SDK途径"

#: freemius/includes/i18n.php:213
#, c-format
msgid "Add Ons of Plugin %s"
msgstr "插件附加 %s "

#: freemius/includes/i18n.php:214
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "您确定要删除全部的Freemius数据吗？"

#: freemius/includes/i18n.php:215
msgid "Actions"
msgstr "行动"

#: freemius/includes/i18n.php:216
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "删除所有账号"

#: freemius/includes/i18n.php:217
msgid "Start Fresh"
msgstr "重新开始"

#: freemius/includes/i18n.php:218
msgid "Clear API Cache"
msgstr "清除 API 缓冲"

#: freemius/includes/i18n.php:219
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "从服务器同步数据"

#: freemius/includes/i18n.php:220
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "预定的顺序"

#: freemius/includes/i18n.php:224
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "恭喜"

#: freemius/includes/i18n.php:225
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "错误"

#: freemius/includes/i18n.php:226
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "太棒了"

#: freemius/includes/i18n.php:227
msgctxt ""
"(especially in electronic communication) used to express elation, "
"enthusiasm, or triumph."
msgid "W00t"
msgstr "哇"

#: freemius/includes/i18n.php:228
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "右上"

#: freemius/includes/i18n.php:229
msgctxt ""
"something somebody says when they are thinking about what you have just "
"said. "
msgid "Hmm"
msgstr "嗯"

#: freemius/includes/i18n.php:230
msgid "O.K"
msgstr "好的"

#: freemius/includes/i18n.php:231
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "嘿"

#: freemius/includes/i18n.php:232
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "举起手来"

#: freemius/includes/i18n.php:236
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "好像您得到了最新的版本。"

#: freemius/includes/i18n.php:237
msgid "You are all good!"
msgstr "您都很好！"

#: freemius/includes/i18n.php:238
msgid ""
"Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same "
"email is already registered."
msgstr "对不起，我们不能完成邮件更新。另一个同样邮箱的用户已注册。"

#: freemius/includes/i18n.php:239
#, c-format
msgid ""
"If you would like to give up the ownership of the plugin's account to %s "
"click the Change Ownership button."
msgstr "如果您放弃对插件账户的所有 %s，请点击更改所有权键。"

#: freemius/includes/i18n.php:240
msgid ""
"Your email was successfully updated. You should receive an email with "
"confirmation instructions in few moments."
msgstr "您的邮箱已成功更新。您将在接下来的几分钟收到一封确认邮件。"

#: freemius/includes/i18n.php:241
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "您的姓名已更新。"

#: freemius/includes/i18n.php:242
#, c-format
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "您已成功更新您的 %s。"

#: freemius/includes/i18n.php:243
msgid "Please provide your full name."
msgstr "请提供您的全名。"

#: freemius/includes/i18n.php:244
#, c-format
msgid ""
"Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, "
"please check your spam box."
msgstr "认证邮件将发送到 %s。如果您在5分钟内未收到，请查看您的垃圾邮件。"

#: freemius/includes/i18n.php:245
#, c-format
msgid ""
"Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled "
"from an external server."
msgstr "%s 的附加组件信息来自外部服务器。"

#: freemius/includes/i18n.php:246
msgid "No credit card required"
msgstr "不接受信用卡"

#: freemius/includes/i18n.php:247
msgid "Premium plugin version was successfully activated."
msgstr "高级插件版本已成功激活。"

#: freemius/includes/i18n.php:248
#, c-format
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "%s 的更新已完成。"

#: freemius/includes/i18n.php:249
#, c-format
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "您的账户已成功激活 %s 计划。"

#: freemius/includes/i18n.php:250
#, c-format
msgid "Download the latest %s version now"
msgstr "立即下载最新%s版本。"

#: freemius/includes/i18n.php:251
msgid "Download the latest version now"
msgstr "立即下载最新版本"

#: freemius/includes/i18n.php:252
#, c-format
msgctxt "%s - product name, e.g. Facebook add-on was successfully..."
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "%s 的附加组件已成功购入。"

#: freemius/includes/i18n.php:253
#, c-format
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "您的 %s 附加计划已成功更新。"

#: freemius/includes/i18n.php:254
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "您的邮箱已成功认证－您真棒！"

#: freemius/includes/i18n.php:255
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "您的计划已成功更新。"

#: freemius/includes/i18n.php:256
#, c-format
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "您的计划已成功更改为 %s 。"

#: freemius/includes/i18n.php:257
msgid ""
"Your license has expired. You can still continue using the free plugin "
"forever."
msgstr "您的许可已过期。您依旧可以一直继续使用免费插件。"

#: freemius/includes/i18n.php:258
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "您的测试已成功开始。"

#: freemius/includes/i18n.php:259
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "您的许可已成功激活。"

#: freemius/includes/i18n.php:260
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "好像您的网站目前没有许可。"

#: freemius/includes/i18n.php:261
#, c-format
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "您的许可已成功解除，你回到了 %s 计划。"

#: freemius/includes/i18n.php:262
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "许可解除失败。"

#: freemius/includes/i18n.php:263
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "许可不能激活。"

#: freemius/includes/i18n.php:264
msgid "Error received from the server:"
msgstr "从服务器发送的错误。"

#: freemius/includes/i18n.php:265
msgid ""
"Your trial has expired. You can still continue using all our free features."
msgstr "您的测试已过期。您仍可以继续使用我们的免费功能。"

#: freemius/includes/i18n.php:266
#, c-format
msgid ""
"Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in "
"%s."
msgstr "您的计划已成功降级。您的 %s 计划许可将于 %s 过期。"

#: freemius/includes/i18n.php:267
msgid ""
"Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. "
"Please try again in few minutes."
msgstr "您的计划降级有一些暂时的问题。请一会儿再重试。"

#: freemius/includes/i18n.php:268
msgid ""
"It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to "
"cancel :)"
msgstr "您已不在测试模式，没有可以删除的文件。"

#: freemius/includes/i18n.php:269
#, c-format
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "您的 %s 免费计划已成功删除。"

#: freemius/includes/i18n.php:270
#, c-format
msgctxt "%s - numeric version number"
msgid "Version %s was released."
msgstr "%s 版本已发布。"

#: freemius/includes/i18n.php:271
#, c-format
msgid "Please download %s."
msgstr "请下载 %s。"

#: freemius/includes/i18n.php:272
#, c-format
msgctxt "%s - plan name, as the latest professional version here"
msgid "the latest %s version here"
msgstr "最新的 %s  版本在此"

#: freemius/includes/i18n.php:273
#, c-format
msgid ""
"How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day "
"free trial."
msgstr "您目前对 %s还满意吗？请免费测试我们的 %s高级功能%d-天。"

#: freemius/includes/i18n.php:274
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "开始免费测试版本"

#: freemius/includes/i18n.php:275
msgid ""
"Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. "
"Please try again in few minutes."
msgstr "您的测试接触有一些暂时的问题，请一会儿再重试。"

#: freemius/includes/i18n.php:276
#, c-format
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "%s 天内无承诺－随时删除！"

#: freemius/includes/i18n.php:277
#, c-format
msgid ""
"Your license has expired. You can still continue using all the %s features, "
"but you'll need to renew your license to continue getting updates and "
"support."
msgstr ""
"您的许可已过期。您依旧可以使用所有的 %s 功能，但是您需要新的许可以获取更新和"
"支持。"

#: freemius/includes/i18n.php:278
#, c-format
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "不可激活 %s 。"

#: freemius/includes/i18n.php:279
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "请与我们联系，以下信息："

#: freemius/includes/i18n.php:280
#, c-format
msgid ""
"It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change "
"your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr "您还在使用 %s 计划。如果您更新或更改您的计划，可能会出现问题－对不起。"

#: freemius/includes/i18n.php:281
msgid "Please contact us here"
msgstr "请在此与我们联系"

#: freemius/includes/i18n.php:282
#, c-format
msgid ""
"I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan "
"remains %s."
msgstr "我已更新我的账户但当我同步许可时原计划s％没有更改。 %s"

#: freemius/includes/i18n.php:285
msgid "From unknown reason, the API connectivity test failed."
msgstr "不明原因， API／接口链接测试失败。"

#: freemius/includes/i18n.php:286
msgid ""
"It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your "
"permission, would it be o.k to run another connectivity test?"
msgstr "可能是暂时的问题。您允许进行另一个链接测试吗？"

#: freemius/includes/i18n.php:287
msgid ""
"We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library "
"and usually installed out of the box. Unfortunately, cURL is not installed "
"on your server."
msgstr "我们使用php curl库的API调用，但您的服务器没有安装cURL。"

#: freemius/includes/i18n.php:288
msgid ""
"From unknown reason, CloudFlare, the firewall we use, blocks the connection."
msgstr "不明原因，CloudFlare拦截链接。"

#: freemius/includes/i18n.php:289
#, c-format
msgctxt "as pluginX requires an access to our API"
msgid "%s requires an access to our API."
msgstr "%s 需要访问我们的API。"

#: freemius/includes/i18n.php:290
msgid ""
"It looks like your server is using Squid ACL (access control lists), which "
"blocks the connection."
msgstr "您的服务器使用的Squid ACL（访问控制列表）拦截链接。"

#: freemius/includes/i18n.php:291
msgid "I don't know what is Squid or ACL, help me!"
msgstr "我不知道什么是Squid or ACL，请求帮助！"

#: freemius/includes/i18n.php:292 freemius/includes/i18n.php:296
#, c-format
msgid ""
"We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You "
"will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr ""
"我们会确保联系您的公司并解决这个问题。您将受到一封后续的电邮一旦我们升级。 %s"

#: freemius/includes/i18n.php:293
msgid "I'm a system administrator"
msgstr "我是系统管理员"

#: freemius/includes/i18n.php:294
#, c-format
msgid ""
"Great, please whitelist the following domains: %s. Once you done, deactivate "
"the plugin and activate it again."
msgstr ""
"Great, please whitelist the following domains: %s. Once you done, deactivate "
"the plugin and activate it again."

#: freemius/includes/i18n.php:295
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "我不知道什么是cURL以及怎样使用，请求帮助！"

#: freemius/includes/i18n.php:297
msgid ""
"Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. To make sure "
"it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate "
"the plugin and reactivate it back again."
msgstr ""
"很好，请安装cURL并且允许它在您的php.ini文件中运行。请确保它被成功地激活，请使"
"用 'phpinfo()’。一旦激活，停用插件并重新激活。"

#: freemius/includes/i18n.php:298
msgid ""
"We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for "
"you ASAP if you give us a chance."
msgstr "这是我们的问题，如果您肯给我们一个机会我们愿意立即修复。"

#: freemius/includes/i18n.php:299
msgid "Yes - I'm giving you a chance to fix it"
msgstr "是的－给你修复问题的机会"

#: freemius/includes/i18n.php:300
#, c-format
msgid ""
"We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. "
"You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr ""
"我们会尽最大力优先您的服务器并尽快解决问题。您将会受到一封后续邮件一旦我们升"
"级。 %s"

#: freemius/includes/i18n.php:301
msgid "Let's try your previous version"
msgstr "请尝试您之前的版本。"

#: freemius/includes/i18n.php:302
msgid "Uninstall this version and install the previous one."
msgstr "卸载此版本并且安装之前的版本。"

#: freemius/includes/i18n.php:303
msgid "That's exhausting, please deactivate"
msgstr "过度使用，请停用。"

#: freemius/includes/i18n.php:304
msgid ""
"We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope "
"to see you again in the future."
msgstr "我们理解您的气氛并对给您造成的不便表示衷心的道歉。期望今后有机会见面。"

#: freemius/includes/i18n.php:305
#, c-format
msgid ""
"Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our "
"technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. "
"Appreciate your patience."
msgstr ""
"感谢给我们机会去修复！我们的技术人员刚刚收到消息。在我升级至s¥后会尽快回复您 "
"%s。感谢您的耐心等待。"

#: freemius/includes/i18n.php:306
#, c-format
msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain"
msgid ""
"Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for "
"%1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s"
msgstr ""
"Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for "
"%1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s"

#: freemius/includes/i18n.php:307
msgid ""
"It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your "
"Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr "某个认证因素出现故障。升级您的公共钥匙，密钥和用户ID并重试。"

#: freemius/includes/i18n.php:310
#, c-format
msgid ""
"Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the "
"ownership change. From security reasons, you must confirm the change within "
"the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr ""
"请查看您的邮箱，您将受到一封关于所有权更改的邮件。出于安全原因考虑，您必须在"
"15分钟内确认更改。如果您没有收到邮件，请查收垃圾邮件。  %s"

#: freemius/includes/i18n.php:311
#, c-format
msgid ""
"Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for "
"final approval."
msgstr "感谢您确认所有权的更改。一封最终确认的邮件将发送至%s。"

#: freemius/includes/i18n.php:312
#, c-format
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s 是账户的新主人。"

#: freemius/includes/i18n.php:314
#, c-format
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "没有%s，%s不能运作。"

#: freemius/includes/i18n.php:315
#, c-format
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "没有插件%s不能运作。"

#: freemius/includes/i18n.php:316
#, c-format
msgctxt "pluginX activation was successfully..."
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "%s 激活已成功完成。"

#: freemius/includes/i18n.php:317
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "功能和价格"

#: freemius/includes/i18n.php:318
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr "附加组件必须展开到 WordPress.org 或者 Freemius。"

#: freemius/includes/i18n.php:319
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "已付的附加组件必须展开到Freemius。"

#: freemius/includes/i18n.php:321
#, c-format
msgid ""
"%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before "
"activating the plugin."
msgstr "%s 仅供高级版本的附加组件。在激活插件前您必须先购买许可。"

#: freemius/includes/i18n.php:322
#, c-format
msgid ""
"%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only "
"it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, "
"you'll have to purchase a license."
msgstr ""
"%s 免费测试版本已成功取消。因为附加组件仅用于高级版本，他已自动停用。如果未来"
"您有需要，您将需要许可。"

#: freemius/templates/account.php:324
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:5 includes/admin/admin_toolbar_misc.php:4
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您没有访问此页的许可。"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:40
msgid "WordApp wants to:"
msgstr "WordApp想要："

#: includes/admin/admin_toolbar.php:41
msgid "Send you push notifications"
msgstr "推送通知："

#: includes/admin/admin_toolbar.php:41
msgid "Block"
msgstr "拦截"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:41
msgid "Allow"
msgstr "允许"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:87 includes/admin/admin_toolbar_misc.php:16
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr "订阅我们的新闻"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:91 includes/admin/admin_toolbar_misc.php:20
msgid "Your Email Address"
msgstr "您的电子邮箱"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:94 includes/admin/admin_toolbar_misc.php:23
msgid "Your Name"
msgstr "您的姓名"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:96 includes/admin/admin_toolbar_misc.php:25
msgid "Subscribe!"
msgstr "订阅！"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:121
#: includes/admin/admin_toolbar_misc.php:49 includes/admin/index_page.php:81
#: includes/admin/plugins.php:84
msgid "Thank you for using"
msgstr "感谢您的使用"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:122
#: includes/admin/admin_toolbar_misc.php:50 includes/admin/index_page.php:82
#: includes/admin/plugins.php:85
msgid "we hope you enjoy using our plugin."
msgstr "我们衷心希望您喜欢我们的插件"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:123
#: includes/admin/admin_toolbar_misc.php:51 includes/admin/index_page.php:83
#: includes/admin/plugins.php:86
msgid "If you continue using"
msgstr "如果您继续使用"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:123
#: includes/admin/admin_toolbar_misc.php:51 includes/admin/index_page.php:83
#: includes/admin/plugins.php:86
msgid "you agree to our"
msgstr "您同意我们的"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:123
#: includes/admin/admin_toolbar_misc.php:51 includes/admin/index_page.php:83
#: includes/admin/plugins.php:86
msgid "terms of service."
msgstr "服务条款"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:124
#: includes/admin/admin_toolbar_misc.php:52 includes/admin/index_page.php:84
#: includes/admin/plugins.php:87
msgid "Thank you for supporting our plugin."
msgstr "感谢您对我们插件的支持"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:126
#: includes/admin/admin_toolbar_misc.php:54 includes/admin/index_page.php:86
#: includes/admin/plugins.php:89
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:144
msgid "Design"
msgstr "设计"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:146
msgid "Home Builder"
msgstr "主页设计"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:148
msgid "Menus"
msgstr "菜单"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:149
msgid "Slideshow"
msgstr "幻灯片"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:150
msgid "App Structure"
msgstr "软件结构"

#: includes/admin/admin_toolbar.php:151
msgid "Publish App"
msgstr "发布软件"

#: includes/admin/css_editor.php:23
msgid "Add your own CSS to your app"
msgstr "在您的软件中加入您自己的CSS"

#: includes/admin/css_editor.php:69 includes/admin/home.php:1420
msgid "Preview my app"
msgstr "预览我的程序"

#: includes/admin/css_editor.php:72
msgid "Clicking deactivated in demo"
msgstr "在演示中单击“停用”"

#: includes/admin/footer.php:2
msgid "Made with &#10084; by geeks who love wordpress & mobile"
msgstr "WordPress和移动设备的发烧友喜欢使用#10084"

#: includes/admin/home.php:100
msgid "Live editor"
msgstr "在线编辑者"

#: includes/admin/home.php:101
msgid "Watch the video before using customizer"
msgstr "定制前观看视频"

#: includes/admin/home.php:114
msgid "Colors"
msgstr "颜色"

#: includes/admin/home.php:115
msgid "Top & bottom bar colors"
msgstr "顶部和底部栏颜色"

#: includes/admin/home.php:119
msgid "App  Toolbar Color"
msgstr "程序工具栏颜色"

#: includes/admin/home.php:125
msgid "+ Advanced colors & fonts"
msgstr "高级的颜色和字体"

#: includes/admin/home.php:132 themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:232
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:233
msgid "App header font & icon color"
msgstr "程序标题字体和图标颜色"

#: includes/admin/home.php:136
msgid "App header font"
msgstr "程序标题字体"

#: includes/admin/home.php:143
msgid "H1 H2 H3 font color"
msgstr "H1 H2 H3 字体 颜色"

#: includes/admin/home.php:147
msgid "H1 H2 H3 font"
msgstr "H1 H2 H3字体"

#: includes/admin/home.php:154
msgid "Paragraph font color"
msgstr "段落字体 颜色"

#: includes/admin/home.php:158
msgid "Paragraph font"
msgstr "段落字体"

#: includes/admin/home.php:167
msgid "App configuration"
msgstr "软件构造"

#: includes/admin/home.php:172 includes/admin/popup.php:125
#: includes/admin/start.php:140
msgid "App Name"
msgstr "软件名称"

#: includes/admin/home.php:178
msgid "App Logo"
msgstr "软件图标"

#: includes/admin/home.php:182
msgid "Upload Logo"
msgstr "上传图标"

#: includes/admin/home.php:196
msgid "App Homepage Background"
msgstr "软件主页背景"

#: includes/admin/home.php:197
msgid "May not be acceptable for all themes"
msgstr "可能不接受所有的主题"

#: includes/admin/home.php:202 themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:263
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:264
msgid "App Background"
msgstr "软件背景"

#: includes/admin/home.php:206
msgid "Upload Background"
msgstr "上传背景"

#: includes/admin/home.php:223
msgid "Content style"
msgstr "内容风格"

#: includes/admin/home.php:224
msgid "How the content is displayed on the homepage"
msgstr "主页内容怎么显示"

#: includes/admin/home.php:232
msgid "App Theme"
msgstr "软件主题"

#: includes/admin/home.php:234
msgid "Change App Theme"
msgstr "更改软件主题"

#: includes/admin/home.php:239
msgid "Woocommerce Theme"
msgstr ""

#: includes/admin/home.php:242
msgid "Standard"
msgstr "标准"

#: includes/admin/home.php:244
msgid "Beautiful Slider - Fastfood"
msgstr "好看的滑块－快餐"

#: includes/admin/home.php:247
msgid "Beautiful Slider - Pub or Bar"
msgstr "好看的滑块－酒吧"

#: includes/admin/home.php:250
msgid "Beautiful Slider - Night Club"
msgstr "好看的滑块－夜店"

#: includes/admin/home.php:252
msgid "Beautiful Slider - Golf Courses"
msgstr "好看的滑块－高尔夫课程"

#: includes/admin/home.php:254
msgid "Beautiful Slider - Spas"
msgstr "好看的滑块－按摩"

#: includes/admin/home.php:257
msgid "Beautiful Slider - Gyms & Fitness Clubs"
msgstr "好看的滑块－健身俱乐部"

#: includes/admin/home.php:259
msgid "Beautiful Slider - Auto Dealerships"
msgstr "好看的滑块－汽车经销商"

#: includes/admin/home.php:261
msgid "Beautiful Slider - Churches"
msgstr "好看的滑块－教堂"

#: includes/admin/home.php:263
msgid "Beautiful Slider - Bands & DJs"
msgstr "好看的滑块－乐队和DJs"

#: includes/admin/home.php:266
msgid "Beautiful Slider - Chiropractors"
msgstr "好看的滑块－推拿治疗师"

#: includes/admin/home.php:268
msgid "Beautiful Slider - Hair Salons"
msgstr "好看的滑块－头发沙龙"

#: includes/admin/home.php:270
msgid "Beautiful Slider - Other"
msgstr "好看的滑块－其他"

#: includes/admin/home.php:272
msgid "Use my theme (Not recommended)"
msgstr "使用我的主题（不推荐）"

#: includes/admin/home.php:283
msgid "Post list style"
msgstr "帖子列表样式"

#: includes/admin/home.php:286
msgid "List of posts"
msgstr "帖子列表"

#: includes/admin/home.php:294
msgid "Large Tiles"
msgstr "大的标题"

#: includes/admin/home.php:306
msgid "Opening page :"
msgstr "打开页面："

#: includes/admin/home.php:309
msgid "A page"
msgstr "一页"

#: includes/admin/home.php:325
msgid "-- Select a page --"
msgstr "－选择页面－"

#: includes/admin/home.php:364
msgid "Choose a theme :"
msgstr "选择主题："

#: includes/admin/home.php:388
msgid "Default "
msgstr "弃权"

#: includes/admin/home.php:391
msgid "Use Wordpress default settings"
msgstr "使用Wordpress 弃权设置"

#: includes/admin/home.php:472
msgid "Activated Navigation Bars"
msgstr "激活导航栏"

#: includes/admin/home.php:475
msgid "Activate Bars?"
msgstr "激活栏目吗？"

#: includes/admin/home.php:480
msgid "If using your own theme you can add mobile navigation bars"
msgstr "您可以添加移动导航栏如果您使用自己的主题"

#: includes/admin/home.php:487
msgid "Side Menu"
msgstr "侧面菜单"

#: includes/admin/home.php:492
msgid "Side Menus"
msgstr "侧面菜单"

#: includes/admin/home.php:495 includes/admin/home.php:520
#: includes/admin/home.php:545 includes/admin/home.php:815
#: includes/admin/settings.php:46 includes/admin/settings.php:103
msgid "off"
msgstr "关闭"

#: includes/admin/home.php:497 includes/admin/home.php:522
#: includes/admin/home.php:547 includes/admin/home.php:817
#: includes/admin/settings.php:47 includes/admin/settings.php:104
msgid "on"
msgstr "开启"

#: includes/admin/home.php:503 includes/admin/home.php:527
msgid "Choose a "
msgstr "选择一个"

#: includes/admin/home.php:504 includes/admin/home.php:528
#: includes/admin/home.php:553
msgid "menu"
msgstr "菜单"

#: includes/admin/home.php:505 includes/admin/home.php:529
#: includes/admin/home.php:554
msgid "to attach to this navigation bar"
msgstr "添加到导航栏"

#: includes/admin/home.php:513
msgid "Top Menu"
msgstr "顶部菜单"

#: includes/admin/home.php:517
msgid "Top Menus"
msgstr "顶部菜单"

#: includes/admin/home.php:537
msgid "Bottom Navigation"
msgstr "底部导航"

#: includes/admin/home.php:538 includes/admin/home.php:552
msgid "Activate & choice of icons"
msgstr "选择和激活图标"

#: includes/admin/home.php:542
msgid "Bottom Menus"
msgstr "底部菜单"

#: includes/admin/home.php:555
msgid "Save to update icons"
msgstr "保存到更新图标"

#: includes/admin/home.php:611 includes/admin/home.php:617
msgid "Preview Icons"
msgstr "预览图标"

#: includes/admin/home.php:652 includes/admin/home.php:657
msgid "App Icon"
msgstr "软件图标"

#: includes/admin/home.php:653
msgid "Icon size must be 512px x 512px"
msgstr "图标尺寸必须为 512px x 512px"

#: includes/admin/home.php:661
msgid "Upload Icon"
msgstr "上传图标"

#: includes/admin/home.php:674
msgid "App Splash Screen"
msgstr "应用程序启动画面"

#: includes/admin/home.php:675
msgid "Splash size must be 640px x 1136px"
msgstr "尺寸必须为640px x 1136px"

#: includes/admin/home.php:679
msgid "App Splash"
msgstr "程序泼贱"

#: includes/admin/home.php:683
msgid "Upload Splash"
msgstr ""

#: includes/admin/home.php:696
msgid "App Meta"
msgstr "程序变化"

#: includes/admin/home.php:697
msgid "Info used in the app store listings"
msgstr "应用于应用程序商店列表"

#: includes/admin/home.php:701
msgid "App Description"
msgstr "程序描述"

#: includes/admin/home.php:706
msgid "App Version"
msgstr "程序版本"

#: includes/admin/home.php:710
msgid "Upgrade to change version"
msgstr "升级以更改版本"

#: includes/admin/home.php:716
msgid "App Keywords"
msgstr "软件关键词"

#: includes/admin/home.php:721
msgid "App Category"
msgstr "软件类别"

#: includes/admin/home.php:812
msgid "Activate the slideshow ?"
msgstr "激活幻灯片吗？"

#: includes/admin/home.php:824
msgid "Woocommerce Category"
msgstr ""

#: includes/admin/home.php:832
msgid "Select a category"
msgstr "选择一个种类"

#: includes/admin/home.php:848 includes/admin/home.php:874
#: includes/admin/home.php:898 includes/admin/home.php:921
#: includes/admin/home.php:944
msgid "Slide"
msgstr "幻灯片"

#: includes/admin/home.php:850 includes/admin/home.php:875
#: includes/admin/home.php:899 includes/admin/home.php:922
#: includes/admin/home.php:945
msgid "Landscape photos work the best"
msgstr "风景照片工作的最好"

#: includes/admin/home.php:854
msgid "Slide Image #1"
msgstr "幻灯片图片＃1"

#: includes/admin/home.php:858 includes/admin/home.php:883
#: includes/admin/home.php:907 includes/admin/home.php:930
#: includes/admin/home.php:953
msgid "Upload Image"
msgstr "上传图片"

#: includes/admin/home.php:879
msgid "Slide Image #2"
msgstr "幻灯片图片＃2"

#: includes/admin/home.php:903
msgid "Slide Image #3"
msgstr "幻灯片图片＃3"

#: includes/admin/home.php:926
msgid "Slide Image #4"
msgstr "幻灯片图片＃4"

#: includes/admin/home.php:949
msgid "Slide Image #5"
msgstr "幻灯片图片＃5"

#: includes/admin/home.php:994
msgid "Premium users app publisher."
msgstr "高级用户软件出版商"

#: includes/admin/home.php:996
msgid "Need a new version of your app?"
msgstr "您的软件需要新版本吗？"

#: includes/admin/home.php:998
msgid "Check everything is correctly filled out and Hit Publish app."
msgstr "检查所有项目都正确填写，并点击发布应用程序。"

#: includes/admin/home.php:1004
msgid "This is where it gets complicated!"
msgstr "从这里开始变得复杂了！"

#: includes/admin/home.php:1006
msgid "but that is why we are here, right?"
msgstr "但这也是我们在这里的原因是吧？"

#: includes/admin/home.php:1008
msgid "Watch this short video to see how it works."
msgstr "观看此视频了解他的工作详情。"

#: includes/admin/home.php:1016
msgid "Get your android app for free !"
msgstr "免费获取您的安卓软件！"

#: includes/admin/home.php:1024
msgid "Check List"
msgstr "核对列表"

#: includes/admin/home.php:1050 includes/admin/popup.php:42
#: includes/admin/start.php:54
msgid "Give your app a name"
msgstr "为您的程序命名"

#: includes/admin/home.php:1073
msgid "Write a description about your app"
msgstr "为您的程序添加描述"

#: includes/admin/home.php:1096
msgid "Choose an app category"
msgstr "选择一个程序分类"

#: includes/admin/home.php:1120
msgid "Upload app icon"
msgstr "上传程序图标"

#: includes/admin/home.php:1146
msgid "Upload app splash screen"
msgstr "上传程序启动动画"

#: includes/admin/home.php:1174
msgid "Upload PEM certificates for apple"
msgstr "上传苹果的PEM证书"

#: includes/admin/home.php:1178
msgid "Optional"
msgstr "可选择的"

#: includes/admin/home.php:1193 includes/admin/home.php:1213
msgid "To which email address would you like us to send your app ?"
msgstr "您想将你的程序发送到哪个电子邮箱？"

#: includes/admin/home.php:1195 includes/admin/home.php:1312
msgid "Your email address"
msgstr "您的电子邮箱"

#: includes/admin/home.php:1203
msgid "Publish App!"
msgstr "发布程序！"

#: includes/admin/home.php:1205
msgid "You must fill out all the info above to re-publish your app."
msgstr "您必须填写以上的所有信息以重新发布程序。"

#: includes/admin/home.php:1270
msgid "Hit Upgrade to Publish below"
msgstr "点击更细以发布以下内容"

#: includes/admin/home.php:1272 includes/admin/home.php:1278
msgid "Publish Android App!"
msgstr "发布安卓软件！"

#: includes/admin/home.php:1274 includes/admin/home.php:1280
#: includes/admin/home.php:1369
msgid "Upgrage to Pro only $2.99"
msgstr "升级至Pro仅需 $2.99"

#: includes/admin/home.php:1304
msgid "You must fill out all the information above to publish your app!"
msgstr "您必须填写以上信息以发布程序！"

#: includes/admin/home.php:1365
msgid "Your android app is now free"
msgstr "您的安卓程序是免费的"

#: includes/admin/home.php:1365
msgid "Hit publish below!"
msgstr "点击下面的发布！"

#: includes/admin/home.php:1383
msgid "External link"
msgstr "附加链接"

#: includes/admin/home.php:1430 includes/admin/home.php:1452
msgid "Preview your app in full"
msgstr "完整预览您的程序"

#: includes/admin/home.php:1470
msgid "Can't see your app? Try deactivating some plugins"
msgstr "看不到您的软件？请尝试停用插件"

#: includes/admin/home.php:1472
msgid "that are non-mobile friendly."
msgstr "这不支持移动设备"

#: includes/admin/home.php:1541
msgid "There are no menus."
msgstr "此处没有菜单"

#: includes/admin/home.php:1546
#, c-format
msgid " <a href=\"%s\">Create one</a>."
msgstr " <a href=“%s”>Create one</a>."

#: includes/admin/home.php:1563
msgid "Select a menu"
msgstr "选择菜单"

#: includes/admin/home.php:2245
msgid "Mobile Pages"
msgstr "移动页面"

#: includes/admin/iBeacon.php:33 includes/admin/push_notes.php:32
msgid "Increase customer engagement thanks to push notifications !"
msgstr "增加用户互动感谢推送通知！"

#: includes/admin/iBeacon.php:36 includes/admin/push_notes.php:35
msgid ""
"Push notifications connect directly to your app's users. Keep them happy and "
"engaged with app updates, promotions, and more sent directly to their device."
msgstr "给你的用户推送通知链接到设备。让他们满意并且参加升级和宣传。"

#: includes/admin/iBeacon.php:38 includes/admin/push_notes.php:37
msgid "Give your app a voice thanks to push notifications"
msgstr "感谢通知让您的软件有声音"

#: includes/admin/iBeacon.php:50 includes/admin/push_notes.php:49
msgid "Unlimited push notifications"
msgstr "无限推送通知"

#: includes/admin/iBeacon.php:55 includes/admin/push_notes.php:57
msgid "HTML Rich windows"
msgstr "HTML丰富的Windows"

#: includes/admin/iBeacon.php:60 includes/admin/push_notes.php:62
msgid "Mobile Website"
msgstr "移动网页"

#: includes/admin/iBeacon.php:64 includes/admin/push_notes.php:66
msgid "iOS App"
msgstr "iOS软件"

#: includes/admin/iBeacon.php:68 includes/admin/push_notes.php:70
msgid "Android App"
msgstr "安卓软件"

#: includes/admin/iBeacon.php:74 includes/admin/push_notes.php:76
msgid "Upgrade Today only $2.99/mo"
msgstr "今天升级只需每月$2.99"

#: includes/admin/iBeacon.php:80
msgid "Activate Push Notifcations"
msgstr "激活通知推送"

#: includes/admin/iBeacon.php:102
msgid "Active"
msgstr "激活"

#: includes/admin/iBeacon.php:103
msgid "Beacon UUID"
msgstr "引导UUID"

#: includes/admin/iBeacon.php:104
msgid "Minor"
msgstr "次要"

#: includes/admin/iBeacon.php:105
msgid "Major"
msgstr "主要"

#: includes/admin/iBeacon.php:106
msgid "Message"
msgstr "信息"

#: includes/admin/index_page.php:79 includes/admin/plugins.php:82
msgid "Install successful"
msgstr "成功安装"

#: includes/admin/index_page.php:106 includes/admin/index_page.php:114
#: includes/admin/more_downloads.php:17
msgid "Welcome to "
msgstr "欢迎来到"

#: includes/admin/index_page.php:114
msgid ""
", Convert your wordpress site/blog in to a mobile app & mobile site within "
"minutes"
msgstr "几分钟内将你的wordpress网站／博客转换成移动软件／网站"

#: includes/admin/index_page.php:118
msgid "Fast & Reliable"
msgstr "快速并可信"

#: includes/admin/index_page.php:118
msgid "Build your mobile app within minutes. It's as easy as 1-2-3"
msgstr "分钟内建立您的移动软。 简单得如同1-2-3"

#: includes/admin/index_page.php:119
msgid "No programming skills."
msgstr "不具备编程能力"

#: includes/admin/index_page.php:119
msgid ""
"No programming skills needed. You don’t need to be a computer wiz-kid to use "
msgstr "不具备编程能力。您不必成为电脑高手去使用"

#: includes/admin/index_page.php:120
msgid "Our Community"
msgstr "我们的社区"

#: includes/admin/index_page.php:120
msgid ""
"We started as a bunch of geek and now we have an amazing app-developers.biz "
"community."
msgstr "开始我们是一群发烧友，现在我们有了一个惊人的app-developers.biz社区。"

#: includes/admin/index_page.php:126
msgid "Invite your friends and get your android app for FREE!"
msgstr "邀请您的好友以获取免费的安卓软件！"

#: includes/admin/index_page.php:163
msgid "Quick Links"
msgstr "快速连接"

#: includes/admin/index_page.php:170
msgid "website"
msgstr "网站"

#: includes/admin/index_page.php:171
msgid "Mobile Marketing Community"
msgstr "移动社区交流"

#: includes/admin/index_page.php:172
msgid "About App Developers"
msgstr "关于软件开发者"

#: includes/admin/index_page.php:173
msgid "Changelog"
msgstr "更新日志"

#: includes/admin/index_page.php:186
msgid "Latest News"
msgstr "最新消息"

#: includes/admin/marketing_gear.php:26
msgid "Some marketing gear to help you get app downloads - "
msgstr "一些营销装备帮助您获取软件下载"

#: includes/admin/marketing_gear.php:31 includes/admin/marketing_gear.php:33
#: includes/admin/marketing_gear.php:36
msgid "* Right mouse click and save image as to download image"
msgstr "点击鼠标右键保存图片为已下载图片"

#: includes/admin/more_downloads.php:21
msgid "Help us keep WordApp Free!"
msgstr "帮助我们让wordapp免费！"

#: includes/admin/more_downloads.php:22
msgid "Get your app for free by donating or inviting 8 friends"
msgstr "捐款或邀请朋友以免费获取软件"

#: includes/admin/more_downloads.php:26 includes/admin/the_crowd.php:55
msgid "Make a donation"
msgstr "捐款"

#: includes/admin/more_downloads.php:28 includes/admin/more_info.php:11
msgid "We promise to invest every cent in to improving the plugin."
msgstr "我们承诺将每一分都用在插件的完善上"

#: includes/admin/more_info.php:3
msgid "More Links"
msgstr "更多的链接"

#: includes/admin/more_info.php:5
msgid "We need your help!"
msgstr "我们需要您的帮助"

#: includes/admin/more_info.php:7
msgid "Get app for free!"
msgstr "免费获取软件！"

#: includes/admin/more_info.php:10 includes/admin/the_crowd.php:29
#: includes/admin/the_crowd.php:39
msgid "Help us grow"
msgstr "帮助我们成长"

#: includes/admin/more_info.php:20
msgid "Become a reseller"
msgstr "成为营销商"

#: includes/admin/more_info.php:20
msgid "Unlimited Apps $99 (White label plugin)"
msgstr "无限软件 $99 （带白色标记的插件）"

#: includes/admin/more_info.php:20 includes/admin/start.php:149
msgid "More information"
msgstr "更多信息"

#: includes/admin/plugins.php:130 includes/admin/plugins.php:178
msgid "GET MORE THEMES"
msgstr "获取更多主题"

#: includes/admin/plugins.php:186
msgid "USE ONE OF YOUR WORDPRESS THEMES"
msgstr "使用您WORDPRESS主题的其中之一"

#: includes/admin/plugins.php:262
msgid "* Changing themes may delete some of your information"
msgstr "更换主题也许会删除您的部分信息"

#: includes/admin/popup.php:11 includes/admin/start.php:23
msgid "Our famous 3 step install"
msgstr "我们闻名的三步安装"

#: includes/admin/popup.php:20 includes/admin/start.php:32
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#: includes/admin/popup.php:25 includes/admin/start.php:37
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: includes/admin/popup.php:44 includes/admin/start.php:56
msgid "Only A-Z charecters."
msgstr "只有A到Z的字母"

#: includes/admin/popup.php:46 includes/admin/start.php:58
msgid ""
"Note: This may overwrite any previous WordApp configurations. If you are "
"upgrading you can click \"No thanks\" below."
msgstr ""
"注意：这可能会覆盖以前的任何wordapp配置。如果你正在升级，你可以点击下面"
"的“不，谢谢”。"

#: includes/admin/popup.php:49
msgid "No Thanks"
msgstr "不用了谢谢"

#: includes/admin/popup.php:52 includes/admin/popup.php:113
msgid "Next step"
msgstr "下一步"

#: includes/admin/popup.php:112 includes/admin/start.php:127
msgid "Back"
msgstr "后退"

#: includes/admin/popup.php:123 includes/admin/start.php:138
msgid "Your information"
msgstr "您的信息"

#: includes/admin/popup.php:126 includes/admin/start.php:141
msgid "Theme Chosen"
msgstr "选取主题"

#: includes/admin/popup.php:127 includes/admin/start.php:148
msgid "SUBMIT"
msgstr "提交"

#: includes/admin/popup.php:133 includes/admin/start.php:158
msgid "Cancel back to start"
msgstr "取消回到开始"

#: includes/admin/push_notes.php:17
msgid "Push notifications"
msgstr "推送通知"

#: includes/admin/push_notes.php:53
msgid "Schedule push notes (Oct 2016)"
msgstr "安排推送文件（八月2016）"

#: includes/admin/push_notes.php:82
msgid "Activate Push Notifications"
msgstr "激活推送通知"

#: includes/admin/push_notes.php:91
msgid ""
"Simply send out a message to all your app users in one go! Fill-out the form "
"below and press send, our servers will take care of the rest."
msgstr ""
"简单地发送一个消息给你的所有应用程序的用户！填写表格下面，按发送，我们的服务"
"器将照顾其余。"

#: includes/admin/push_notes.php:91
msgid "upgrade your account."
msgstr "升级您的账户"

#: includes/admin/push_notes.php:94
msgid "Send a push notifcation"
msgstr "发送一个通知"

#: includes/admin/push_notes.php:99
msgid "characters left"
msgstr "剩下的汉字"

#: includes/admin/push_notes.php:100
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: includes/admin/settings.php:17
msgid "Settings "
msgstr "设置"

#: includes/admin/settings.php:40
msgid "Activate mobile site"
msgstr "激活移动网站"

#: includes/admin/settings.php:45
msgid "Do you want to use this as your mobile website too ?"
msgstr "您希望也将此作为您的移动网站吗？"

#: includes/admin/settings.php:46
msgid "Mobile Site ? "
msgstr "移动网站？"

#: includes/admin/settings.php:49
msgid "Google Analytics"
msgstr "谷歌分析"

#: includes/admin/settings.php:52
msgid ""
"Add your Google Analytics tracking ID below. Get more information about your "
"app downloads, views & activity. "
msgstr "将您的谷歌分析追查ID添加在下面。获取更多的软件下载信息、评论和活动。"

#: includes/admin/settings.php:53
msgid "Setup a google tracking ID here"
msgstr "在此建立一个谷歌追查ID"

#: includes/admin/settings.php:53
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "谷歌分析ID"

#: includes/admin/settings.php:56
msgid "API credentials"
msgstr "API证书"

#: includes/admin/settings.php:58
msgid ""
"If you have subscribed for push notifications you will be sent API "
"credentials via email."
msgstr "API证书将发送到您的邮箱如果您订阅了推送通知"

#: includes/admin/settings.php:59
msgid "API Login"
msgstr "API登陆"

#: includes/admin/settings.php:62
msgid "API Key"
msgstr "API钥匙"

#: includes/admin/settings.php:65
msgid "API Domain"
msgstr "API领域"

#: includes/admin/settings.php:69
msgid "QRCODE setup"
msgstr "QR码设置"

#: includes/admin/settings.php:71
msgid "Android URL"
msgstr "安卓URL"

#: includes/admin/settings.php:74
msgid "iOS URL"
msgstr "iOS URL"

#: includes/admin/settings.php:77
msgid "White Label App"
msgstr "白色标记的软件"

#: includes/admin/settings.php:81
msgid "Remove powered by link ?"
msgstr "移除连接吗？"

#: includes/admin/settings.php:82
msgid "Yes ? "
msgstr "好吗？"

#: includes/admin/settings.php:85
msgid "Remove powered by & ads (PRO only)"
msgstr "移除广告（仅限Pro）"

#: includes/admin/settings.php:86
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"

#: includes/admin/settings.php:88
msgid "Hide Chat"
msgstr "隐藏聊天"

#: includes/admin/settings.php:92
msgid "Here to help but I don't what to get in your way.."
msgstr ""

#: includes/admin/settings.php:93
msgid "Hide Chat? "
msgstr "隐藏聊天吗？"

#: includes/admin/settings.php:98
msgid "Emails & Newsletter"
msgstr "邮件和新闻"

#: includes/admin/settings.php:102
msgid ""
"Do you want to be informed about latest security updates & news from "
"WordApps ?"
msgstr "您希望获取WordApps 的最新安全更新和消息吗？"

#: includes/admin/settings.php:103
msgid "Newsletter ? "
msgstr "新闻？"

#: includes/admin/settings.php:110
msgid "Deactivate Plugins on mobile"
msgstr "停用移动插件"

#: includes/admin/settings.php:113
msgid ""
"Some plugins might not look great on mobile but work fine on desktop. Here "
"you can deactivate plugins on the mobile version & app."
msgstr ""
"某些插件移动版本不好看但是在桌面却工作的很好。这里您可以停用移动插件的版本和"
"软件。"

#: includes/admin/settings.php:114
msgid "Checked plugins will be deactivated on mobile only"
msgstr "检查的插件将只在移动端上停用"

#: includes/admin/settings.php:115
msgid "Beta testing this part"
msgstr "β测试此方面"

#: includes/admin/settings.php:134
msgid "Currently Active"
msgstr "当前激活"

#: includes/admin/settings.php:134
msgid "Currently Inactive"
msgstr "当前停用"

#: includes/admin/settings.php:160
msgid "Did you delete the mobile homepage?"
msgstr "您删除了移动主页吗？"

#: includes/admin/settings.php:161
msgid "Reset mobile home page"
msgstr "重设移动主页"

#: includes/admin/start.php:55
msgid "Your app name"
msgstr "您的软件名称"

#: includes/admin/start.php:128
msgid "Next Step"
msgstr "下一步"

#: includes/admin/start.php:144
msgid "Email address"
msgstr "电子邮箱"

#: includes/admin/start.php:146
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"

#: includes/admin/start.php:146
msgid "Receive updates via email."
msgstr "通过邮件获取更新"

#: includes/admin/start.php:149
msgid "Become a reseller \\(White label plugin\\)"
msgstr "成为经销商（白色标记插件）"

#: includes/admin/start.php:151
msgid ""
"Please note by pressing submit you will be sending some information to the "
"WordApp so that we can generate your app."
msgstr "请按提交键你将发送一些信息给wordapp以便我们可以生成你的应用笔记。"

#: includes/admin/start.php:151
msgid "What information is sent? Your Blog URL & the email address above."
msgstr "发送了什么信息？上面的您的博客URL和电子邮箱。"

#: includes/admin/the_crowd.php:17
msgid "The Community "
msgstr "社区"

#: includes/admin/the_crowd.php:21
msgid "Become part of a growing mobile marketing community!"
msgstr "成为成长中的移动端市场社区的一部分！"

#: includes/admin/the_crowd.php:23
msgid "Built in 2015 "
msgstr "于2015年创立"

#: includes/admin/the_crowd.php:23
msgid ""
" was a project lead by a group of mobile & wordpress geeks. We love mobile "
"and the way apps are improving our lives. This is where we thought we could "
"help. By offering a <b><u>FREE</u></b> wordpress plugin that will convert "
"your site/blog in to a beautiful mobile app. A community of enthusiastic "
"people followed the plugin & encouraged us to share our mobile marketing "
"knowledge in a forum."
msgstr ""
"是一个由移动端和wordpress发烧友领导的项目。我们喜欢移动端和软件提高着我们的生"
"活质量。这是我们觉着能有所帮助的地方。通过提供 <b><u>FREE</u></b> ，wordpress"
"插件可以将您的网站或博客转换成一个漂亮的移动端软件。一群满腔热情的人们在追随"
"着这个插件并鼓励我们将我们的移动市场知识与讨论会分享。"

#: includes/admin/the_crowd.php:32
msgid "Here are a few free resources :"
msgstr "这里有一些免费资源："

#: includes/admin/the_crowd.php:34
msgid "Mobile Marketing Videos"
msgstr "移动市场视频"

#: includes/admin/the_crowd.php:35
msgid "Mobile Marketing Facebook Group"
msgstr "移动市场脸书小组"

#: includes/admin/the_crowd.php:36
msgid "Facebook Page"
msgstr "脸书页面"

#: includes/admin/the_crowd.php:47
msgid ""
"Thanks to the amazing support of our friends, family & followers we are "
"really proud of WordApp."
msgstr "感谢我们的朋友，家人的支持，我们真的为WordApp感到骄傲。"

#: includes/admin/the_crowd.php:50
msgid "If you believe in WordApp the are many ways you can get involved :"
msgstr "如果您信任 WordApp，有多种方式加入："

#: includes/admin/the_crowd.php:52
msgid "Tell your friends & family"
msgstr "告知您的朋友和家人"

#: includes/admin/the_crowd.php:53
msgid "Share the love on Facebook & Twitter"
msgstr "在脸书和推特上分享这份爱"

#: includes/admin/the_crowd.php:54
msgid "Write a plugin or theme for the marketplace"
msgstr "为市场写一个插件或主题"

#: includes/admin/the_crowd.php:57
msgid "Thanks for all your help"
msgstr "感谢您的帮助"

#: includes/admin/the_crowd.php:70
msgid "Join the free community !"
msgstr "加入社区！"

#: includes/admin/videos.php:30
msgid "Watch Now"
msgstr "立即观看"

#: includes/admin/videos.php:33
msgid "By"
msgstr "由"

#: includes/admin/videos.php:39
msgid "Duration"
msgstr "时长"

#: includes/admin/videos.php:40
msgid "mins"
msgstr "分钟"

#: includes/admin/videos.php:44
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: includes/classes/front_end_widgets.php:48
msgid "Title:"
msgstr "标题："

#: includes/classes/front_end_widgets.php:52
msgid "iTunes Link"
msgstr "iTunes连接"

#: includes/classes/front_end_widgets.php:56
msgid "Play Store Link"
msgstr "显示商店链接"

#: themes/wordappjqmobile/404.php:8 themes/wordappjqmobileMyiOS/404.php:8
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "啊哦！此页面没有结果。"

#: themes/wordappjqmobile/404.php:12 themes/wordappjqmobileMyiOS/404.php:12
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr "此地址没有结果。试一下下面这些连接吗？"

#: themes/wordappjqmobile/404.php:20 themes/wordappjqmobileMyiOS/404.php:20
msgid "Most Used Categories"
msgstr "最常使用的分类"

#. translators: %1$s: smiley
#: themes/wordappjqmobile/404.php:37 themes/wordappjqmobileMyiOS/404.php:37
#, c-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "查看月归档  %1$s"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:21
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:36
msgid "Primary"
msgstr "初级"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:22
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:37
msgid "A short description of the sidebar."
msgstr "侧边栏的简介"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:60
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:75
msgid "Body"
msgstr "主体"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:64
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:79
msgid "Header"
msgstr "页眉"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:68
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:83
msgid "Footer"
msgstr "页脚"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:72
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:87
msgid "Post Teaser"
msgstr "后预告"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:76
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:91
msgid "Sticky Post"
msgstr "置顶"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:80
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:95
msgid "Widget"
msgstr "窗口部件"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:84
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:99
msgid "Widget Content"
msgstr "部件内容"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:88
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:103
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:92
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:107
msgid "Comment Form"
msgstr "评论格式"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:198
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:213
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:201
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:216
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:204
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:219
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:207
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:222
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:210
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:225
msgid "Recent posts"
msgstr "最近帖子"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:213
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:228
msgid "Meta"
msgstr "变化"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:216
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:231
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop-single.php:54
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:89
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop-single.php:54
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:89
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:219
#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:181
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:234
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:181
msgid "Archives"
msgstr "档案"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:222
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:237
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:225
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:240
msgid "Custom menu"
msgstr "顾客菜单"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:238
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:253
msgid "Pingback:"
msgstr "广播"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:238
#: themes/wordappjqmobile/functions.php:264
#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:126
#: themes/wordappjqmobile/template-parts/content-page.php:26
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:253
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:279
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:126
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-page.php:26
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: themes/wordappjqmobile/functions.php:253
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:268
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr ""

#. translators: 1: date, 2: time
#: themes/wordappjqmobile/functions.php:259
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:274
#, c-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr ""

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:268
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:283
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:275
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:290
msgid "Reply <span>&darr;</span>"
msgstr "回复"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:320
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:335
msgid "Primary Menu"
msgstr "初始菜单"

#: themes/wordappjqmobile/functions.php:375
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:390
msgid "Sidebar"
msgstr "侧栏"

#: themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:22
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:22
#, c-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "查看所有归档于s％的帖子  %s "

#: themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:37
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:37
#, c-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "帖子的种子归档于 %s"

#: themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:101
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:101
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近评论"

#: themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:116
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:116
#, c-format
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr ""

#: themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:165
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:165
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知种子"

#: themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:201
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:201
#, c-format
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "RSS错误：%s "

#: themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:218
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:218
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "出现一个错误；可能因为种子无效。稍后重试。"

#: themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:232
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:232
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:24
msgid "App Title & Name2"
msgstr "软件标题和名字2"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:29
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:29
msgid "Nav"
msgstr ""

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:73
msgid "App Menus"
msgstr "软件目录"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:88
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:89
msgid "Side Menu :"
msgstr "网站目录"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:128
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:129
msgid "Top Menu :"
msgstr "顶部菜单"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:167
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:168
msgid "Bottom Menu :"
msgstr "底部菜单"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:187
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:188
msgid ""
"The bottom menu comes with icons which can be added or changed on the "
"WordApp plugin <a href=\"https://fortawesome.github.io/Font-Awesome/"
"cheatsheet/\" target=\"_blank\">Preview Icons</a>"
msgstr "底部菜单的图标可通过 WordApp插件添加或更改"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:200
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:201
msgid "Design settings"
msgstr "设计设置"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:217
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:218
msgid "App Toolbar Color"
msgstr "软件工具栏颜色"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:247
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:248
msgid "Header logo"
msgstr "页眉图标"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:280
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:281
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:299
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:300
msgid "Background Color (Side Bars)"
msgstr "背景颜色（侧栏）"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:365
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:366
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色方案"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:386
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:387
msgid "Display Header Text"
msgstr "显示顶部信息"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:425
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:426
msgid "Image Upload Test"
msgstr "图片上传测试"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:441
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:442
msgid "Upload Test"
msgstr "上传测试"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:459
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:460
msgid "Link Color"
msgstr "链接颜色"

#: themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:475
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:476
msgid "Page Test"
msgstr "页面测试"

#: themes/wordappjqmobile/inc/extras.php:52
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/extras.php:52
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s 页"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:23
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:27
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "过往发布"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:31
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "新的发表"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:56
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:86
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:86
#, c-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "在%s发布"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:91
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:91
#, c-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "由 %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:108
#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:114
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:108
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:114
msgid ", "
msgstr ""

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:110
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:110
#, c-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "于s％内发布 %1$s"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:116
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:116
#, c-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "已标签： %s"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:122
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:122
msgid "Leave a comment"
msgstr "留下评论"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:122
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:122
msgid "1 Comment"
msgstr "1评论"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:122
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:122
#, c-format
msgid "% Comments"
msgstr ""

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:143
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:143
#, c-format
msgid "Category: %s"
msgstr "分组：%s"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:145
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:145
#, c-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "标签：%s"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:147
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:147
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "作者：%s "

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:149
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:149
#, c-format
msgid "Year: %s"
msgstr "年：%s"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:149
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:149
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "年"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:151
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:151
#, c-format
msgid "Month: %s"
msgstr "月：%s"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:151
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:151
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "月 年"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:153
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:153
#, c-format
msgid "Day: %s"
msgstr "天： %s"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:153
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:153
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "日 月 年"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:156
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "旁白"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:158
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "图表种类"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:160
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "图片"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:162
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "视频"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:164
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:166
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:168
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "情况"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:170
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:172
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "聊天"

#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:175
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:175
#, c-format
msgid "Archives: %s"
msgstr "存档： %s "

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:179
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:179
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: themes/wordappjqmobile/template-parts/content-none.php:14
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "无结果"

#: themes/wordappjqmobile/template-parts/content-none.php:20
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-none.php:20
#, c-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "准备好发表您的第一篇文章了吗？<a href=\"%1$s\">Get started here</a>."

#: themes/wordappjqmobile/template-parts/content-none.php:24
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr "对不起，没有与您的搜索相匹配的内容。请用不同关键词重试。"

#: themes/wordappjqmobile/template-parts/content-none.php:29
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-none.php:29
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."

#: themes/wordappjqmobile/template-parts/content-page.php:19
#: themes/wordappjqmobile/template-parts/content-single.php:23
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-page.php:19
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-single.php:23
msgid "Pages:"
msgstr "页数："

#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:24
msgid "App Title & Names2"
msgstr "软件标题和名字2"

#: themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:74
msgid "App Menuss"
msgstr "软件目录"

#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop-single.php:42
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:77
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop-single.php:42
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:77
#, c-format
msgid "Posted on %s"
msgstr "发表在 %s"

#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop-single.php:43
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:78
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop-single.php:43
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:78
#, c-format
msgid " by %s"
msgstr "由 %s"

#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:33
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:36
#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:39
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:33
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:36
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:39
#, c-format
msgid "Archive for %s"
msgstr "存档至  %s "

#: themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:57
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/functions.php:91
#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:57
#, c-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "固定链接至 %s"

#: themes/wordappjqmobilewooWordApp/header.php:194
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "对不起，没有匹配您标准的结果。"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WordApp - Wordpress to Mobile App plugin for WooCommerce & BuddyPress"
msgstr "WordApp - Wordpress to Mobile App plugin for WooCommerce & BuddyPress"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://App-developers.biz"
msgstr "http://App-developers.biz"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Mobile app plugin Convert your wordpress site/blog to mobile app works  "
"WooCommerce  & BuddyPress"
msgstr ""
"Mobile app plugin Convert your wordpress site/blog to mobile app works  "
"WooCommerce  & BuddyPress"

#. Author of the plugin/theme
msgid "App-Developers.biz"
msgstr "App-Developers.biz"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://app-developers.biz/"
msgstr "http://app-developers.biz/"
